6.5 Zaimki osobowe akcentowane (Les pronoms personnels accentués) |
|
|||||
|
liczba pojedyncza |
liczba mnoga |
|
|||
1 os. |
moi |
ja |
nous |
my |
||
2 os. |
toi |
ty |
vous |
wy |
||
3 os. r.m. |
lui |
on |
eux |
oni |
||
3 os. r.ż. |
elle |
ona |
elles |
one |
6.5 Zaimki osobowe akcentowane (Les pronoms personnels accentués) |
|
|||||||
|
liczba pojedyncza |
liczba mnoga |
||||||
1 os. |
moi |
ja |
nous |
|||||
2 os. |
toi |
ty |
vous |
|||||
3 os. r.m. |
lui |
on |
eux |
|||||
3 os. r.ż. |
elle |
ona |
elles |
6.5.1 Użycie zaimków osobowych akcentowanych (L’emploi des pronoms accentués) |
|
kiedy w odpowiedzi używamy tylko zaimka |
Qui veut aller au cinéma ? Moi (Kto chce iść do kina ? Ja) |
dla pokreślenia/zaakcentowania znaczenia podmiotu |
Lui, il est polonais (On, on jest Polakiem) |
po c'est – to jest, ce sont – to są |
C’est moi qui a mangé ton sandwich (To właśnie ja zjadłem twoją kanapkę) |
po przyimkach à i de |
Je parle d’elle (Mówię o niej), Nous pensons à eux (Myślimy o nich) |
po słówkach takich jak : chez, avec, pour, après, devant, sans, sur, et, ou, ni, itp. |
chez lui (u niego), pour toi (dla ciebie) |
używając trybu rozkazującego |
Calme-toi (Uspokój się) |
Uwagi |
|
Zaimek osobowy akcentowany jest wzmocniony przez przymiotnik « même(s) », jeśli chcemy wyrazić sens słowa « sam, samemu, we własnej osobie », np. Je l'ai fait moi- même (Ja sam to zrobiłem) Les filles ont fait elles-mêmes ce gâteau (Dziewczynki zrobiły same to ciasto) |
6.5.2 Kolejność zaimków w zdaniu o dwóch dopełnieniach zaimkowych (L’ordre des pronoms compléments) |
||
m’en t’en lui en/l’en s’en |
nous en vous en leur en/les en s’en |
C’est une histoire très curieuse. Je vous en parlerai demain (To jest bardzo ciekawa historia. Opowiem wam o niej jutro)
|
me le/la/les te le/la/les se le/la/les |
nous le/la/les vous le/la/les se le/la/les |
Vous avez besoin de ces cahiers. Je vous les apporterai demain (Potrzebujecie tych zeszytów? Przyniosę wam je jutro) |
le lui/leur la lui leur les lui/leur |
Je donne la voiture à mon oncle. Je la lui donne |
|
m’y t’y l’y s’y |
nous y vous y les y s’y |
Je m’intéresse au sport. Je m’y intéresse |
Uwagi |
||
Il me présente au chef. Il me présente à lui (Przedstawia mnie szefowi. Przedstawia mnie jemu). Nie można powiedzieć « Il me lui présente »
Je téléphone à mes amis à Paris. Je leur téléphone à Paris. Nie można napisać « Je leur y téléphone » |
6.5.3 Miejsce zaimków w zdaniu o dwóch dopełnieniach
6.5.3 Miejsce zamików w zdaniu o dwóch dopełnieniach zaimkowych (La place des pronoms compléments) |
Je le lui a donné (Dałem go jemu)
Je ne le lui donne pas (Nie dam go mu) Je ne le lui a pas donné (Nie dałem go mu)
– czasownik + le/la/les + moi/toi/lui/nous/vous/leur, np. Passe-moi le pain, Passe-le-moi (Podaj mi chleb, Podaj mi go) – czasownik + m’/t’/lui/nous/vous/leur + en (rzadko y), np. Achète des voitures aux parents! Achète-leur-en (Kup samochody rodzicom ! Kup im je) Donnez-moi du sucre. Donnez-m’en (Dajcie mi cukier. Dajcie mi go) |
Uwagi |
Je veux aller en France. Je veux y aller (Chcę jechać do Francji. Chcę tam jechać). – zwroty faire/laisser/envoyer + bezokolicznik, np. Il la fait rire (On ją rozśmiesza) – czasowniki percepcji (voir/regarder/écouter/entendre/sentir) + bezokolicznik, np. Je l’ai vu chanter près de mon école (Widziałem go jak śpiewał blisko mojej szkoły) |