Rodzaj rzeczownika w zależności od jego końcówki

  2.5 Rodzaj rzeczownika w zależności od jego końcówki zawsze rodzaj męski zazwyczaj rodzaj męski (z licznymi wyjątkami) zawsze rodzaj żeński zazwyczaj rodzaj żeński (z licznymi wyjątkami) -isme (le tourisme) -oir (un pouvoir) -teur (un ordinateur) -ail (un travail) -al (un hôpital) -ier (un cahier) -et (un guichet) -ège (un manège) -age (un voyage) -ement […]

Liczba mnoga rzeczowników złożonych

  2.4 Liczba mnoga rzeczowników złożonych (Le pluriel des substantifs composés) rzeczownik złożony z liczba mnoga przykład czasownik + rzeczownik czasownik niezmieniony + rzeczownik w liczbie mnogiej un pique-nique/des pique-niques (piknik/pikniki) czasownik + czasownik oba czasowniki niezmienione/ewentualnie drugi w liczbie mnogiej le cache-cache/les cache-cache(s) (gra w chowanego) rzeczownik + rzeczownik oba rzeczowniki w liczbie mnogiej […]

Liczba mnoga rzeczowników

  2.3 Liczba mnoga rzeczowników (Le pluriel des substantifs)   Zasada ogólna:   rzeczownik w liczbie pojedynczej + « s » = rzeczownik w liczbie mnogiej   np. un ami (przyjaciel) – des amis (przyjaciele) Inne możliwości tworzenia liczby mnogiej rzeczownika (z licznymi wyjątkami) końcówka rzeczownika l.poj. końcówka rzeczownika l.mn. przykład – s – s un bas […]

Tworzenie rzeczowników rodzaju żeńskiego

  2.2 Tworzenie rzeczowników rodzaju żeńskiego (La formation du féminin des substantifs)   Zasada ogólna: rodzaj męski + « e » = rodzaj żeński   np. un ami (przyjaciel) – une amie (przyjaciółka)   Inne sposoby tworzenia rodzaju żeńskiego w zależności od końcówki rodzaju męskiego końcówka r.m. końcówka r.ż. przykład – (t)eur – (t)euse un acheteur – […]

Rzeczowniki-wstęp

  2.1 RZECZOWNIKI (LES SUBSTANTIFS)   w języku francuskim mamy rzeczowniki rodzaju męskiego (masculin) i żeńskiego (féminin). Nie ma rodzaju nijakiego rodzaj rzeczownika polskiego nie zawsze odpowiada rodzajowi rzeczownika francuskiego, np. (ten) samochód- une voiture (czyli rodzaj żeński) w języku polskim rodzajnik rzeczownika przeważnie nie jest zapisywany (jest domyślny), w języku francuskim w większości przypadków […]